巻次
-
117頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

向して極楽国に生まれんと願求す。戒香熏修せる、かくのごときの行者、命終わらんと欲る時に、阿弥陀仏もろもろの眷属と金色の光を放ち、七宝の蓮華を持って、行者の前に至りたまうを見る。行者自ら聞けば、空中に声ありて讃めて言わく、「善男子、汝がごときは善人なり。三世諸仏の教に随順するがゆえに、我来りて汝を迎う」と。行者自ら見れば蓮華の上に坐す。蓮華すなわち合す。西方極楽世界に生まれて、宝池の中にあり。七日を経て蓮華すなわち敷く。華すでに敷け已りて、目を開く。合掌して、世尊を讃歎す。聞法歓喜して須陀洹を得。半劫を経已りて阿羅漢と成る。これを「中品中生の者」と名づく。
 「中品下生」というは、もし善男子・善女人ありて、父母に孝養し、世の仁慈を行ず。この人、命終わらんと欲る時に、善知識の、それがために広く阿弥陀仏の国土の楽事を説き、また法蔵比丘の四十八願を説くに遇わん。この事を聞き已りて、すなわち命終す。たとえば壮士の臂を屈伸する頃のごとくに、すなわち西方

漢文

此功徳、回向願求 生極楽国。戒香熏修、如此行者、命欲終時、見阿弥陀仏、与諸眷属 放金色光、持七宝蓮華、至行者前。行者自聞、空中有声 讃言善男子、如汝善人。随順三世 諸仏教故、我来迎汝。行者自見、坐蓮華上。蓮華即合。生於西方 極楽世界、在宝池中。経於七日、蓮華乃敷。華既敷已、開目合掌、讃歎世尊。聞法歓喜、得須陀洹。経半劫已、成阿羅漢。是名中品中生者。
中品下生者、若有善男子善女人、孝養父母、行世仁慈。此人命欲終時、遇善知識、為其広説 阿弥陀仏 国土楽事、亦説法蔵比丘 四十八願。聞此事已、尋即命終。譬如壮士 屈伸臂頃、即生