巻次 巻上 26頁 表示設定 ブックマーク 表示設定 文字サイズ あ あ あ 書体 ゴシック 明朝 カラー あ あ あ テキスト情報 本文 漢文 画像情報 画像情報 本文 常に大衆の中にして、 法を説きて師子吼せん。一切の仏を供養したてまつり、 もろもろの徳本を具足せん。願慧ことごとく成満して、 三界の雄たることを得たまえり。仏の無碍の智のごとく、 通達して照らさざることなからん。願わくは我が功慧の力、 この最勝の尊に等しからん。この願、もし剋果すべくは、 大千感動すべし。虚空のもろもろの天人、 当に珍妙の華を雨らすべし。」 仏、阿難に告げたまわく、「法蔵比丘、この頌を説き已るに、時に応じて普く、地、六種に震動す。天より妙華を雨りて、もってその上に散ず。自然の音楽、空の中にして讃めて言わく、「決定して必ず無上正覚を成るべし」と。ここに法蔵比丘、かくのごときの大願を具足し修満し、誠諦にして虚しからず。世間に超出して深く寂滅を楽う。 阿難、時にかの比丘、その仏の所、諸天・魔・梵・龍神八部、大衆の中にして、この弘誓を発し、この願を建て已りて、一向に志を専らにして、妙土を荘厳す。修するところの仏国、恢廓広大 漢文 常於大衆中 説法師子吼供養一切仏 具足衆徳本願慧悉成満 得為三界雄如仏無碍智 通達靡不照願我功慧力 等此最勝尊斯願若剋果 大千応感動虚空諸天人 当雨珍妙華仏告阿難。法蔵比丘 説此頌已、応時普地 六種震動。天雨妙華、以散其上。自然音楽、空中讃言。決定必成 無上正覚。於是法蔵比丘、具足修満 如是大願、誠諦不虚。超出世間、深楽寂滅。阿難時彼比丘、於其仏所、諸天魔梵 龍神八部、大衆之中、発斯弘誓、建此願已、一向専志、荘厳妙土。所修仏国、恢廓広大、超勝独妙。 紙面画像を印刷 前のページ p26 次のページ 第二版p27・28へ このページの先頭に戻る