巻次
巻上
27頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

にして、超勝独妙なり。建立常然にして、衰なく変なし。不可思議の兆載永劫において、菩薩の無量の徳行を積植して、欲覚・瞋覚・害覚を生ぜず。欲想・瞋想・害想を起こさず。色・声・香・味・触・法に着せず。忍力成就して衆苦を計らず。少欲知足にして、染・恚・痴なし。三昧常寂にして、智慧無碍なり。虚偽・諂曲の心あることなし。和顔愛語にして、意を先にして承問す。勇猛精進にして、志願倦むことなし。専ら清白の法を求めて、もって群生を恵利しき。三宝を恭敬し、師長に奉事す。大荘厳をもって衆行を具足し、もろもろの衆生をして功徳を成就せしむ。空・無相・無願の法に住して、作なく起なし。法は化のごとしと観ず。麁言の自害と害彼と彼此倶に害するを遠離して、善語の自利・利人と人我兼利するを修習しき。国を棄て王を捐てて、財色を絶ち去け、自ら六波羅蜜を行じ、人を教えて行ぜしむ。無央数劫に功を積み徳を累ねてその生処に随いて意の所欲にあり。無量の宝蔵、自然に発応す。無数の衆生を教化し安立して、無上正真の道に住せしむ。あるいは長者・居士・豪姓・尊貴となり、あるい

漢文

建立常然、無衰無変。於不可思議 兆載永劫、積植菩薩 無量徳行、不生欲覚 瞋覚害覚。不起欲想 瞋想害想。不着色声香味触法。忍力成就、不計衆苦。少欲知足、無染恚痴。三昧常寂、智慧無碍。無有虚偽諂曲之心。和顔愛語、先意承問。勇猛精進、志願無倦。専求清白之法、以恵利群生。恭敬三宝、奉事師長。以大荘厳、具足衆行、令諸衆生 功徳成就。住空無相 無願之法、無作無起。観法如化。遠離麁言 自害害彼 彼此倶害、修習善語 自利利人 人我兼利。棄国捐王、絶去財色、自行六波羅蜜、教人令行。無央数劫、積功累徳、随其生処、在意所欲。無量宝蔵、自然発応。教化安立