巻次 - 103頁 表示設定 ブックマーク 表示設定 文字サイズ あ あ あ 書体 ゴシック 明朝 カラー あ あ あ テキスト情報 本文 漢文 画像情報 画像情報 本文 必定して当に極楽世界に生ずべし。この観を作すをば名づけて正観とす、もし他観するをば名づけて邪観とす。」 仏、阿難および韋提希に告げたまわく、「この事を見已りて、次に当に仏を想うべし。所以はいかん。諸仏如来はこれ法界の身なり。一切衆生の心想の中に入りたまえり。このゆえに汝等心に仏を想う時、この心すなわちこれ三十二相・八十随形好なり。この心、作仏す。この心これ仏なり。諸仏正遍知海は心想より生ず。このゆえに応当に一心に繫念して、あきらかにかの仏・多陀阿伽度・阿羅訶・三藐三仏陀を観ずべし。かの仏を想わば、先ず当に像を想うべし。閉目開目に、一つの宝像の閻浮檀金色のごとくなるを見よ。かの華上に坐せり。像の坐せるを見已りて、心眼開くることを得。了了分明に、極楽国の七宝荘厳の宝地・宝池・宝樹行列し、諸天の宝幔その上に弥覆し、衆宝羅網、虚空の中に満てるを見よ。かくのごときの事を見ること、極めて明了ならし 漢文 中 自見面像。此想成者、滅除五万劫 生死之罪。必定当生 極楽世界。作是観者、名為正観、若他観者、名為邪観。仏告阿難 及韋提希。見此事已、次当想仏。所以者何。諸仏如来、是法界身。入一切衆生心想中。是故汝等、心想仏時、是心即是 三十二相 八十随形好。是心作仏。是心是仏。諸仏正遍知海、従心想生。是故応当 一心繫念、諦観彼仏 多陀阿伽度 阿羅訶 三藐三仏陀。想彼仏者、先当想像。閉目開目、見一宝像 如閻浮檀金色。坐彼華上。見像坐已、心眼得開。了了分明、見極楽国 七宝荘厳、宝地宝池 宝樹行列、諸天宝幔 弥覆其上、衆宝羅網 紙面画像を印刷 前のページ p103 次のページ 第二版p111~113へ このページの先頭に戻る