巻次
巻上
14頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

知るべし。」比丘、仏に白さく、「この義弘深にして我が境界にあらず。唯願わくは世尊、広くために諸仏・如来の浄土の行を敷演したまえ。我これを聞き已りて当に説のごとく修行して所願を成満すべし。」その時に世自在王仏、その高明の志願の深広なるを知ろしめして、すなわち法蔵比丘のために、しかも経を説きて言わく、「たとえば大海を一人升量せんに、劫数を経歴して、尚底を窮めてその妙宝を得べきがごとし。人、心を至し精進にして道を求めて止まざることあれば、みな当に剋果すべし。何れの願いをか得ざらん。」ここに世自在王仏、すなわちために広く二百一十億の諸仏刹土の天人の善悪、国土の麁妙を説きて、その心願に応じてことごとく現じてこれを与えたまう。時にかの比丘、仏の所説の厳浄の国土を聞きて、みなことごとく覩見して、無上殊勝の願を超発せり。その心寂静にして、志着するところなし。一切の世間に能く及ぶ者なけん。五劫を具足して、荘厳仏国の清浄の行を思惟し摂取す。」阿難、仏に白さく、「かの仏の国土の寿量、幾何ぞ。」仏の言わく、「その仏の寿命は、四十二劫

漢文

世尊、広為敷演 諸仏如来 浄土之行。我聞此已、当如説修行、成満所願。爾時世自在王仏、知其高明 志願深広、即為法蔵比丘、而説経言。譬如大海 一人升量、経歴劫数、尚可窮底、得其妙宝。人有至心 精進求道不止、会当剋果。何願不得。於是世自在王仏、即為広説 二百一十億 諸仏刹土、天人之善悪 国土之麁妙、応其心願、悉現与之。時彼比丘、聞仏所説 厳浄国土、皆悉覩見、超発無上殊勝之願。其心寂静、志無所着。一切世間、無能及者。具足五劫、思惟摂取 荘厳仏国 清浄之行。阿難白仏。彼仏国土 寿量幾何。仏言其仏寿命四十二劫。時法蔵比丘、摂取二百一十億 諸仏