巻次
-
95頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

聴け。善くこれを思念せよ。如来いま、未来世の一切衆生の煩悩の賊のために害せらるる者のために、清浄の業を説かん。善きかな、韋提希、快くこの事を問えり。阿難、汝当に受持して、広く多衆のために仏語を宣説すべし。如来いま、韋提希および未来世の一切衆生をして、西方極楽世界を観ぜしめんことを教えん。仏力をもってのゆえに、当にかの清浄の国土を見ること、明鏡を執りて自ら面像を見るがごとく、かの国土の極妙の楽事を見ることを得べし。心の歓喜するがゆえに、時にすなわち無生法忍を得べし。」仏、韋提希に告げたまわく、「汝はこれ凡夫なり。心想羸劣にして未だ天眼を得ず、遠く観ることあたわず。諸仏如来は異の方便ましまして、汝をして見ることを得しめたまう。」時に韋提希、仏に白して言さく、「世尊、我がごときは、いま仏力をもってのゆえにかの国土を見つ。もし仏滅の後のもろもろの衆生等、濁悪不善にして五苦に逼められん。いかにしてか当に阿弥陀仏の極楽世界を見るべき」と。
 仏、韋提希に告げたまわく、「汝および衆生、当に心を専らにし、

漢文

思念之。如来今者、為未来世 一切衆生 為煩悩賊之所害者、説清浄業。善哉韋提希、快問此事。阿難汝当受持、広為多衆、宣説仏語。如来今者、教韋提希 及未来世 一切衆生、観於西方 極楽世界。以仏力故、当得見彼 清浄国土、如執明鏡 自見面像、見彼国土 極妙楽事。心歓喜故、応時即得無生法忍。仏告韋提希。汝是凡夫、心想羸劣、未得天眼、不能遠観。諸仏如来、有異方便、令汝得見。時韋提希、白仏言世尊、如我今者、以仏力故、見彼国土。若仏滅後 諸衆生等、濁悪不善、五苦所逼。云何当見 阿弥陀仏 極楽世界。
仏告韋提希。汝及衆生、応当専心、