巻次
244頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
画像情報
画像情報
本文

「不了教」と名づくるなり。知るべしと。是の故に今の時、仰いで一切有縁の往生人等を勧む。唯、仏語を深信して専注奉行すべし。菩薩等の不相応の教を信用して、以て疑碍を為し、惑を抱いて自ら迷いて、往生の大益を廃失すべからざれとなり。乃至
 釈迦、一切の凡夫を指勧して、此の一身を尽くして専念専修して、捨命已後、定んで彼の国に生まるれば、即ち十方諸仏、悉く皆同じく讃め、同じく勧め、同じく証したまう。何を以ての故に。同体の大悲なるが故に。一仏の所化は即ち是れ一切仏の化なり。一切仏の化は即ち是れ一仏の所化なり。
 即ち『弥陀経』の中に説かく、「釈迦、極楽の種種の荘厳を讃嘆したまう。又、一切の凡夫を勧めて、一日・七日、一心に弥陀の名号を専念せしめて、定んで往生を得しめたまう」と。
 次下の文に云わく、「十方に各おの恒河砂等の諸仏有して、同じく「釈迦、能く五濁悪時・悪世界・悪衆生・悪見・悪煩悩・悪邪無信の盛りなる時に於いて、弥陀の名号を指讃して衆生を勧励せしめて、称念すれば必ず往生を得」と讃じたまう。」即ち其の証なり。
 又、十方仏等、衆生の、釈迦一仏の所説を信ぜざらんを恐畏れて、即ち共に同心・同時に、各おの舌相を出だして遍く三千世界に覆いて誠実の言を説きたまわく、「汝等衆生、皆、是の釈迦の所説・所賛・所証を信ずべし。」一切の凡夫、罪福の多少・時節の久近を問わず、但能く、上、百年を尽くし、下、一日・七日に至るまで、一心に弥陀の名号を専念して定んで往生を得ること、