巻次
-
121頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

方に生ぜんと欲せん者は、先ず当に一つの丈六の像を観じて池水の上に在くべし。先の所説の如きは、無量寿仏、身量無辺にして、是れ凡夫の心力の及ぶ所に非ず。然るを、彼の如来の宿願力の故に、憶想すること有れば、必ず成就することを得。但し仏像を想うに、無量の福を得。何に況んや、仏の具足の身相を観ぜんをや。阿弥陀仏、神通如意にして、十方の国に於いて変現自在なり。或いは大身を現じて虚空の中に満ち、或いは小身を現じて丈六八尺なり。所現の形、皆真金色なり。円光・化仏及び宝蓮華、上の所説の如し。観世音菩薩及び大勢至、一切処に於いて身同じ。衆生、但、首相を観て、是れ観世音と知り、是れ大勢至と知る。此の二菩薩、阿弥陀仏を助けて普く一切を化す。是れを「雑観想」とす。「第十三の観」と名づく。」
 仏、阿難及び韋提希に告げたまわく、「「上品上生」というは、若し衆生有りて、彼の国に生まれんと願ずれば、

漢文

生西方者。先当観於◦一丈六像◦在池水上。如先所説。無量寿仏。身量無辺。非是凡夫◦心力所及。然彼如来。宿願力故。有憶想者。必得成就。但想仏像。得無量福。何況観仏◦具足身相。阿弥陀仏。神通如意。於十方国。変現自在。或現大身。満虚空中。或現小身。丈六八尺。所現之形。皆真金色。円光化仏。及宝蓮華。如上所説。観世音菩薩。及大勢至。於一切処身同。衆生但観首相。知是観世音。知是大勢至。此二菩薩。助阿弥陀仏。普化一切。是為雑観想。名第十三観。
仏告阿難◦及韋提希。上品上生者。若有衆生。願生彼国者。発三種心。