巻次
巻上
29頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

敬し、師長に奉事す。大荘厳を以て衆行を具足し、諸の衆生をして功徳を成就せしむ。空・無相・無願の法に住して、作無く起無し。法は化の如しと観ず。麁言の自害と害彼と彼此倶に害するを遠離して、善語の自利・利人と人我兼利するを修習しき。国を棄て王を捐てて、財色を絶ち去け、自ら六波羅蜜を行じ、人を教えて行ぜしむ。無央数劫に功を積み徳を累ねて、其の生処に随いて意の所欲に在り。無量の宝蔵、自然に発応す。無数の衆生を教化し安立して、無上正真の道に住せしむ。或いは長者・居士・豪姓・尊貴と為り、或いは刹利国君・転輪聖帝と為り、或いは六欲天主、乃至梵王と為りて、常に四事を以て一切の諸仏を供養し恭敬したてまつる。是くの如きの功徳、称説すべからず。口の気、香潔にして優鉢羅華の如し。身の諸の毛孔より栴檀香を出だす。其の香、普く無量の世界に熏ず。容色端正にして、相好殊妙なり。其の手より常に無尽の宝を出だす。衣服・飲食・珍妙の華香・繒蓋・

漢文

恭敬三宝。奉事師長。以大荘厳。具足衆行。令諸衆生◦功徳成就。住空無相◦無願之法。無作無起。観法如化。遠離麁言◦自害害彼◦彼此倶害。修習善語◦自利利人◦人我兼利。棄国捐王。絶去財色。自行六波羅蜜。教人令行。無央数劫。積功累徳。随其生処。在意所欲。無量宝蔵。自然発応。教化安立◦無数衆生。住於無上正真之道。或為長者居士◦豪姓尊貴。或為刹利国君◦転輪聖帝。或為六欲天主◦乃至梵王。常以四事。供養恭敬◦一切諸仏。如是功徳。不可称説。口気香潔。如優鉢羅華。身諸毛孔。出栴檀香。其香普熏◦無量世界。容色端正。相好殊妙。其手