巻次
巻下
88頁
表示設定
ブックマーク
表示設定
文字サイズ
書体
  • ゴシック
  • 明朝
カラー
テキスト情報
本文
漢文
画像情報
画像情報
本文

たてまつらず、経法を聞かず、菩薩・声聞聖衆を見ず。是の故に彼の国土に於いて之を胎生と謂う。
 若し衆生有りて、明らかに仏智、乃至勝智を信じて、諸の功徳を作して信心回向せん。此の諸の衆生、七宝華の中に於いて自然に化生せん。跏趺して坐せん。須臾の頃に、身相・光明・智慧・功徳、諸の菩薩の如く具足し成就せん。
 復た次に慈氏、他方仏国の諸の大菩薩、発心して無量寿仏を見たてまつり、及び諸の菩薩・声聞の衆を恭敬し供養せんと欲わん。彼の菩薩等、命終して無量寿国の七宝華の中に生まるることを得て、自然に化生せん。弥勒、当に知るべし。彼の化生の者は智慧勝れたるが故に、其の胎生の者は皆智慧無し。五百歳の中にして常に仏を見たてまつらず、経法を聞かず、菩薩・諸の声聞衆を見ず。仏を供養せんに由無し。菩薩の法式を知らず。功徳を修習することを得ず。当に知るべし。此の人、宿世の時に智慧有

漢文

仏。不聞経法。不見菩薩◦声聞聖衆。是故於彼国土。謂之胎生。若有衆生。明信仏智◦乃至勝智。作諸功徳。信心回向。此諸衆生。於七宝華中。自然化生。跏趺而坐。須臾之頃。身相光明。智慧功徳。如諸菩薩。具足成就。
復次慈氏。他方仏国。諸大菩薩。発心欲見無量寿仏◦恭敬供養◦及諸菩薩◦声聞之衆。彼菩薩等。命終得生◦無量寿国◦於七宝華中。自然化生。弥勒当知。彼化生者。智慧勝故。其胎生者。皆無智慧。於五百歳中。常不見仏。不聞経法。不見菩薩◦諸声聞衆。無由供養於仏。不知菩薩法式。不得修習功徳。当知